Перевод "online advertising" на русский
Произношение online advertising (онлайн адватайзин) :
ˈɒnlaɪn ˈadvətˌaɪzɪŋ
онлайн адватайзин транскрипция – 32 результата перевода
They're not that big.
of its kind to issue a public warning on its home page alerting users to the dangers of fraudulent online
We will also lead an initiative in Congress to ensure that all health Web sites maintain a higher level of security.
Они не такие большие.
Сегодня я с гордостью объявляю, что ScrollMD стал первый в своём роде сайтом, разместившим публичное предупреждение пользователям на своей главной странице об опасности мошенничества в интернет-рекламе.
Мы также обратились с инициативой в Конгресс, чтобы все медицинские сайты поддерживали высочайший уровень безопасности.
Скопировать
I'm sure you'll be disgusted by what you find in here, but it's not just bad, it's also hurting my business.
It scares off online advertising.
So, you want us to come up with a code in order to delete certain posts?
Наверняка вас вывернет от того, что вы тут найдёте, но это не просто мерзко, а ещё и вредит моему бизнесу.
Отпугивает онлайн-рекламу.
Так вам нужны правила для удаления конкретных постов?
Скопировать
I applaud your decision.
The plan is we shoot cool stunts, post them online and sell advertising.
Who on earth would advertise on that?
Аплодирую вашему решению.
План такой: мы снимаем кучу крутых трюков, размещаем в сети и продаем рекламные места.
Кому, вообще, придет в голову размещать на этом рекламу?
Скопировать
Missing escorts, tragic.
But turning over our advertising database, our online users,
I mean, that's a bridge too far.
Пропавшие проститутки, трагедия..
Но влезть в нашу базу наших интернет-пользователей...
Я имею ввиду, что не будет ли это слишком.
Скопировать
They're not that big.
of its kind to issue a public warning on its home page alerting users to the dangers of fraudulent online
We will also lead an initiative in Congress to ensure that all health Web sites maintain a higher level of security.
Они не такие большие.
Сегодня я с гордостью объявляю, что ScrollMD стал первый в своём роде сайтом, разместившим публичное предупреждение пользователям на своей главной странице об опасности мошенничества в интернет-рекламе.
Мы также обратились с инициативой в Конгресс, чтобы все медицинские сайты поддерживали высочайший уровень безопасности.
Скопировать
I'm sure you'll be disgusted by what you find in here, but it's not just bad, it's also hurting my business.
It scares off online advertising.
So, you want us to come up with a code in order to delete certain posts?
Наверняка вас вывернет от того, что вы тут найдёте, но это не просто мерзко, а ещё и вредит моему бизнесу.
Отпугивает онлайн-рекламу.
Так вам нужны правила для удаления конкретных постов?
Скопировать
Why?
I think advertising is a form of fascism.
I got wary when Goodis went back on his declarations.
Почему?
Я думаю, что реклама - это форма фашизма.
Я заподозрил что-то, когда Гудис изменил предложение.
Скопировать
I don't like mixing work with holidays.
Do you know how much they spend on advertising?
Five lakhs per year.
Не люблю, когда работают на выходных
Знаешь, как много они тратят на рекламу?
5 лахов в год.
Скопировать
- My name is Bouillotte. - Oh, go on!
When I saw an advertising sign for "Barnier" I told him: my name is Jacqueline Barnier.
When he asked if I was the building contractor's daughter, I said yes.
И когда он спросил, как моя фамилия, а моя фамилия Нуаре.
И вдруг я увидела рекламный щит на здании вашего предприятия и решила назвать себя Барнье.
Жаклин Барнье. Потом он спросил меня, не дочь ли я владельца фирмы.
Скопировать
So what?
It's all about advertising.
It's not about the parasites, it's about the people!
Ну и что?
Неважно, зато реклама стоит.
Не паразиты приспособились, а публика!
Скопировать
I'm pIeasured.
Barbara tells me you're anxious to break into the advertising business.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIf-sustaining.
- Я с удовольствием.
Барбара говорила мне, что ты хочешь попробывать себя в рекламном бизнесе.
Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
Скопировать
I mean, you just can't stay with the same high forever.
the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on
390 horsepower.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов.
390 лошадиных сил.
Скопировать
"Our bodies are exploited... because we are not allowed to choose whether to have a child... because of the ban on abortion... and the moral pressures on our sex life.
We must bow to feminine norms... imposed by advertising... to earn recognition."
That should be clear to anyone.
"Наши тела эксплуатируют... потому что нам не разрешают выбрать, иметь ли ребенка... из-за запрета абортов... и морального давления на нашу сексуальную жизнь.
Чтобы получить признание, мы должны соответствовать нормам, навязываемым рекламой"
Да это и ежу понятно.
Скопировать
Mr. Mayor?
There's a call for you on Line 2.
I think it's the one you've been waiting for.
Господин мэр?
Вас к телефону 2-я линия.
Кажется это тот звонок которого вы ждёте.
Скопировать
The ideal, successful marriage... isn`t anymore the old style, in church... with a depressed and a complaining wife.
Today, the advertising marriage is smiling.
Smiling?
Совершенный, идеальный, удачный брак. Вырвавшийся за пределы мрачных стен церкви, с мужем, подавленным ответственностью и сварливой женой.
Сейчас, напротив, брак с рекламы - это улыбающийся брак.
Улыбающийся?
Скопировать
Cut to me.
As officer commanding- the regular army's advertising division,
I object, in the strongest possible terms- to this obvious reference- to our own slogan "It's a dog's life-- er... man's life-- in the modern army."
Камеру на меня!
Как офицер, командующий рекламным отделом постоянной армии,
Я, насколько это возможно, отрицательно отношусь к совсем очевидной отсылке нашего слогана "Собачья жизнь"... Э-э-э, то есть,- "Мужская жизнь" в современной армии.
Скопировать
"Boy," what?
Your advertising is just dandy.
Folks would never guess you don't have a thing to sell.
Ты что?
У тебя самореклама на уровне.
Никто не догадается, что ты ноль.
Скопировать
I've said nothing but nice things about you.
I can do my own advertising.
The only thing I might criticize you for is having so little sense of humor.
Я меня нет никаких мыслей. Я о тебе говорил только хорошее.
Я сама могу себя рекламировать.
Послушай, я тебя упрекаю только в одном, тебе не хватает чувства юмора.
Скопировать
Oh, no, that's not me.
I've let the space for advertising.
I am other side, Lord Fortnum of Alamein, I acquired the title from a soldier person who found himself on hard times.
ќ, нет, это не €.
я дал место дл€ рекламировани€.
я - друга€ сторона, Ћорд 'ортнам јламейн, я приобрел название от солдата который оказалс€ в трудном положении.
Скопировать
- You too.
Kuprin, I propose that we stay online.
6 ... 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1 ... Now.
-" вамтоже.
√осподин √енеральный —екретарь, доктор уприн, € предлагаю оставатьс€ на линии.
6... 5... 4... 3... 2... 1... ѕуск.
Скопировать
Send an anti-missile missile to intercept Soviet missile!
Restore the ONLINE
TO GUARDIAN
јктивируй систему ѕ¬ќ, чтобы перехватить советскую ракету!
¬ќ——"јЌќ¬""≈ —¬я"№
— '–јЌ""≈Ћ≈ћ
Скопировать
TO GUARDIAN
Restore the ONLINE Mr. President, we have 30 seconds to recover.
What do you expect?
— '–јЌ""≈Ћ≈ћ
¬ќ——"јЌќ¬""≈ Ћ"Ќ"ё ћистер ѕрезидент, у нас есть 30 секунд, чтобы восстановить св€зь.
"его вы медлите?
Скопировать
Can't seem to get a line on him.
Have you tried advertising?
- Funny.
Следов нет.
- Объявление давали?
- Смешно.
Скопировать
It's everywhere.
The advertising of Vedette is so...
Oh, I forgot... 008 comes in several colours.
Это очень популярная модель.
Рекламная кампания Ведетт настолько...
А, я совсем забыл... Ведетт Тамбур поставляется в нескольких расцветках.
Скопировать
The needs of physical survival are met by industrial production, which now proposes as very necessary, the need to relax, to enjoy oneself,
to behave and consume according to advertising models, which precisely illustrate the desires everyone
The cinema, radio, television, press, advertising and any other good service of industrial production, is no longer directed towards different destinations"
ѕотребности дл€ физического выживани€ удовлетвор€ютс€ промышленным производством, которое в наше врем€ предлагает как равно необходимые потребность в отдыхе, в развлечении,
в привычном поведении, в потреблении согласно рекламным модел€м, которые в точности иллюстрируют желани€, которые каждый человек может испытывать.
ино, радио, телевидение, пресса, реклама и любые другие услуги промышленного производства больше не разбрасываютс€ по разным направлени€м."
Скопировать
to behave and consume according to advertising models, which precisely illustrate the desires everyone can experience
The cinema, radio, television, press, advertising and any other good service of industrial production
No, this sentence isn't clear
в привычном поведении, в потреблении согласно рекламным модел€м, которые в точности иллюстрируют желани€, которые каждый человек может испытывать.
ино, радио, телевидение, пресса, реклама и любые другие услуги промышленного производства больше не разбрасываютс€ по разным направлени€м."
Ќет, эта фраза не €сна.
Скопировать
Thank you.
Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else.
Ladies and gentlemen...
Мне нужно поговорить с ним... я хочу сказать ему кое-что.
Сначала проведай детей... а потом беспокойся о том, чтобы поговорить с братом... как и со всеми остальными.
- Дамы и господа. - Фрэнки, проснись
Скопировать
- Larry's a poet.
But he works for an advertising agency.
Sally's an actress, but works for a photographer.
- Ларри поэт.
Но работает в рекламном агентстве.
Салли актриса, работает у фотографа.
Скопировать
I'm keeping this in real time.
Switch me over to an on-line status and I'll do it manually.
You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in.
Я управляю этим в реальном времени.
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
Скопировать
- Bob. - Sir, no one is saying this happened before I came on board.
Dahlberg is on line 2.
I'm running a campaign for the re-election of the President.
..а не разбирания чеков.
- Сэр, никто не говорит... - Боб.
- Это случилось до того, как я пришёл сюда. - Мистер Далберг на второй линии.
Скопировать
Thank you very much.
- Carl Bernstein on line 1.
- One? - Yeah?
Мистер Далберг, простите.
- Боб. - Да?
Карл Бёрнштейн на первой линии.
Скопировать
And be sure to fly my barber to Philly.
How much is going to West Coast advertising?
- $300,000.
Оставьте места моим друзьям и позовите моего парикмахера.
Сколько заплатили за рекламу на западном побережье?
- Триста тысяч.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов online advertising (онлайн адватайзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы online advertising для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онлайн адватайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
